Які українські слова складні для росіян?
Дійсно, цікаве питання. Росіян, які вчать або вчили українську,
звісно, кіт наплакав, але є й такі. Що ж їм найскладніше вимовляти? Ось наша
топова п’ятірка українських неповторностей.
Звук Г
Можна сміливо стверджувати, що будь-які слова з цим звуком росіяни (а з
ними, скажімо, й поляки) ніколи не вимовлять правильно з першого разу — бо його
просто немає в їхніх рідних мовах. Тому замість г росіяни казатимуть х або ґ.
Хочете перевірити? Попросіть їх вимовити:
Гарно гратись горобцям у гілках горобини.
Розрізнення И/І
У російській мові, звісно, є свої звуки, схожі на українські и/і, але
стоять вони дуже часто зовсім не так, не там, не тоді й не за тими правилами.
Тому наші слова, де вони стоять поряд, теж видаватимуться росіянам (і, скажімо,
чехам, які и/і взагалі не розрізняють) неабиякими ломиголовками. Ось вам
наступне експериментально-перевірне речення:
Привіт, привиде, ти знайшов свіжий привід і прийшов місити залиті сірими калюжами вулиці?
М’які Ж і Ш
Редакції свого часу довелося вчити в школі російську мову, й тому правило
про "жи" і "ши", які пишуться з м’яким и, але вимовляються
твердо, досі балабамкається десь між вухами. Українська мова натомість любить і
шанує м’які склади. Хочете, щоб язик спраглого до неї росіянина зав’язався в
бантик? Ось вам речення:
Шість жінок після подорожі нашіптували одна одній ніжні слова про свіжі суші й чужі гаражі.
Закінчення -ННЯ і
-ТТЯ
Тим, хто вчить українську мову з першою російською, вони неабияк ускладнять
життя. Там, де в українській -ння/-ття, росіяни мають або -нье/-тье, або зовсім
інші закінчення й суфікси. Подовжених звуків у російській теж немає. Тому в
процесі українофілам доведеться пізнати свою артикуляційну систему й
налаштувати її на новий лад. Ось тренувальне речення:
Якби ж знаття, що потрібні знання і вміння часом рятують життя!
Твердий Ч
Для нас він знайомий і рідний, хоча, звісно, й не для всіх говірок чи діалектів. Загалом вимовляти його супертвердо (як у польській) не обов’язково, але й надм’яко — теж не комільфо. У росіян він завжди м’який. Ось вправа для їхніх язиків:
Чи ти чистила його, чи не чистила, а чистішим цей м’ячик не став.
Шануйтеся, вчіть мову та бережіть себе!
Немає коментарів:
Дописати коментар